Christmas preparations - Christmas cards

One of my Christmas traditions is crafting the Christmas cards. Any kind of card is a nice one to get but I prefer sending only handmade cards as I love making them! I took a few pics of those dozens of cards we made with my mom and decided to share them with you.

Yksi joulunajan tradiitioistani on joulukorttien askartelu. Mikä tahansa kortti lämmittää saajansa mieltä, mutta itse lähetän mieluummin vain itsetehtyjä sellaisia - ihan vain siitä syystä, että rakastan askartelua! Nappasin parit kuvat niistä kymmenistä korteista, jotka äidin kanssa askarreltiin ja ajattelin jakaa nyt muutaman myös teidän kanssa.

Have you sent any Christmas cards? What kind of "pre-Christmas-traditions" you have? 
Lähetitkö yhtään joulukorttia tänä vuonna? Mitä joulunalus perinteitä teiltä löytyy?

New year in Stockholm - budgeting

As I've probably mentioned earlier I'm going to spend new year in Stockholm with my best friend. We started to plan this trip already during the summer and in August we booked our hotel. Today I bought the last bus tickets for us and I think it's time to share our current expenses with you!

Olen ehkä maininnutkin aikaisemmin viettäväni tulevan uuden vuoden Tukholmassa parhaan ystäväni kanssa. Reissua alettiin suunnittelemaan jo kesällä ja elokuussa varattiin hotelli. Tänään ostin vikat bussiliput meille ja totesin, että voisi olla aika jakaa tämän hetkiset kulut teidänkin kanssa!

  • train to Turku (29.12.2015): 17,70€ / person
  • cruise Turku-Stockholm-Turku (29-30.12.2015 and 2.-3.1.2016): 38,50€ / person
  • bus back home (3.1.2016): 19,50€ / person
  • hotel (30.12.2015-2.1.2016): ~95€ / person
Total of 170€ / person. 
So the trip is going to take six days, three nights in hotel + two nights on a ship. As usually, we decided to go with the cheapest options and not mind about those three times we have to swap trains or that one time we have to jump from one bus to another. The hotel is not the most luxurious place but seemed to be okay and in the very centre of the city. Also breakfast and WiFi are included so not bad at all! And what comes to that cruising part - we chose pretty much the cheapest cabin options. We could have chosen to share our cabin with strangers as well, but decided to take the cheapest private cabins instead. 

Matkalle kestoa tulee kuusi päivää, joihin lukeutuu kolme hotelliyötä, sekä kaksi yötä laivassa. Kuten yleensäkin, valkattiin halvimmat vaihtoehdot siitäkin huolimatta, että joudutaan vaihtamaan junaa kolmesti ja bussiakin kerran. Hotellikaan ei ole mikään viidentähden luksuslukaali, mutta sijaitsee ihan keskustassa ja aamupala ja wifi kuuluvat hintaan! Ja mitä laivamatkoihin tulee, niin valkattiin sieltäkin halvimmat mahdolliset hytit, joita ei tarvitse jakaa kenekään kanssa. 
As addition on those expenses mentioned above, I'm planning to have approximately 200 euros on my bank account to be spent once in Stockholm. Of course I hope that I won't need all of that money but as we have to eat and so on it's impossible to avoid spending any money. So, are you interested in to hear what was my final budget after the trip? 

Yllä listattujen kulujen lisäksi olen suunnitellut, että tililtä löytyisi noin 200 euroa tuhlattavaksti Tukholmassa. Tietysti toivon käyttäväni vähemmän rahaa, kuin suunniteltu, mutta koska syödäkin täytyy, tulee kuluja väkisin lisää. Löytyiskö teiltä siis kiinnostusta lueskella, millainen kokonaisbudjetti lopulta oli? 

P.s. Pics are from the border of Alps in Germany in 2013! Just to add a wintry feeling here :) 

Christmas preparations - baking

Fot the very first time in my life I'm wishing that Christmas wouldn't come so soon. I'm so so busy with school and there's only one more month to go and then the UCAS application has to be ready. So yeah, I'm not ready for a holiday, but no can do. However, preparations for Christmas have started and yesterday I made gingerbread dough and today it was time to bake them!

Ekaa kertaa elämässäni toivon, että joulu ei olisi tulossa ihan vielä. Koulun kanssa on liikaa kiireitä ja UCAS hakuaikakin sulkeutuu kuukauden päästä. En siis ole lainkaan valmis lomailemaan vielä, mutta ei voi mitään. Joka tapauksessa jouluvalmistelut ovat päässeet alulleen ja eilen valmistelin piparitaikinan odottamaan tämän päiväistä leipomista. Ilman pipareita ei tule joulua!
So, I decided just to share these pics, tell that I'm still alive and still having stuff to be posted, but too busy to do anything blogging related at the moment. But anyway. How are you preparing for Christmas? 

Päätin siis postailla nämä kuvat ja kertoa olevani edelleen hengissä, mutta liian kiireinen postailemaan juttuja, jotka vielä julkaisuaan odottavat. Joka tapauksessa, mitä teidän jouluvalmisteluihin kuuluu?

Limassol

One more throwback to Cyprus. I think I might still have material for one or two posts, but today I felt like I want to talk a bit about the beaches of Cyprus. As the amount of tourists visiting the country is double the number of Cypriots, there must to be some reason for that. It might be the awesome and kind people, but also the beaches. During our stay in Cyprus we spent one day in Limassol. I just can't remember the name of this particular beach, but I bet that you won't be too disappointed wherever you go!

The day included some food (pita bread, french fries, calamari and so on...), a lot of swimming and having fun with friends (including an epic battle on a "ferry" that was on the sea of who can stand there the longest), and quite interesting bus trips there and back. And of course I got even more tanned! Without any further explanations, to the pics!

Vielä kerran takaisinheitto Kyprokselle - vielä pariin postauksen kyseisestä maasta taitaa löytyä matskua, mutta tänään tuli sellainen fiilis, että haluan jakaa muutamat rantakuvat teille. Kyproksella vierailee vuosittain turisteja tuplasti se määrä, mikä paikallisia asukkaita on ja tälle täytyy löytyä jokin selitys. Jos mahtavat ja ystävälliset ihmiset eivät riitä, niin syy täytyy olla rannoissa. Kyproksen reissulla yksi päivä oli pyhitetty reissulle Limassoliin. Kyseisen rannan nimeä en kuollaksenikaan muista, mutta tuskinpa kukaan pettyy menipä sitten minne vain!

Meidän rantapäivä koostui syömisestä (muunmuassa ranskalaisia, pitaleipää ja kalmaria...), uimisesta, uimisesta ja uimisesta, hauskanpidosta kavereiden kanssa (meressä kelluvalla lautalla pidettiin eeppinen taistelu sen kuninkuudesta!) ja mielenkiintoisista bussimatkoista sinne ja takaisin. Ja tottakai päivän auringossa oleskelun jälkeen huomasin ruskettuneeni taas asteen lisää. Mutta ilman kummempia selityksiä, kuvia, olkaa hyvät!
We went for a ride whit that rubber-boat-kind-of-thing that was attached on a jet ski. I recommend!
/ Käytiin tuollaisella kumivenesysteemillä ajelulla, joka oli kiinnitetty vesiskootteriin, suosittelen!
 What do you look like after a day on the beach, and what does your hair look like the next day after sun, salty water and washing...
/ Biitsipäivän jälkitunnelmissa + hieman voluumia hiuksissa auringon, suolaveden ja pesun jäljiltä!

Do you miss the summer already?
Joko alkaa olla ikävä kesää, vai oletteko ihan joulufiiliksissä?